外研社五年级英语下册单词表_关于“外研社”的五年级常见词汇表963个

作者:艾德琳
作者:荔枝英语
发布时间:2024-03-03 08:42:58 阅读:28 点赞:0

xx年级新课标单词表,是英语考察一部分,这里搜集了3个关于“外研社xx年级英语下册单词表”基单词表,包括大家熟悉 spell able 、 keep abreast of 、 accidental pearl 等词汇,大家一起来看看吧。

xx年级新课标单词表,是英语考察一部分,这里搜集了3个关于“外研社xx年级英语下册单词表”基单词表,包括大家熟悉 spell able 、 keep abreast of 、 accidental pearl 等词汇,大家一起来看看吧。

1、 spell able

中文翻译: 练 有能力

例句:- The spell is on my house 翻译:- We must lift the spell together - The spell is on my house #。

In English Club, no one would be alone! 在英研社,没有人是孤单!

2、 keep abreast of

中文翻译:并驾齐驱 了解

例句:Keep me abreast of rything that goes on here. 翻译:这里有什么事就我一声。

Individuals, and institutions whose qualifications of forei-related social investigation activities have not been identified shall not engage in forei-related social investigation activities. 个人和未经涉外社会调查活动资格认定机构,不得从事涉外社会调查活动。

xx年级大纲词汇表

3、 accidental pearl

中文翻译: 天然珍珠 自然真珠

例句:That was accidental contact. 翻译:That was accidental contact.。

Many domestic and international research shows that community-based, ongoing health pmotion is to prnt and contl diabetes, the best strate. 国内外大量研究表明,以社区为基,持续开展健康促进是预防和控制糖病最佳策略。

4、acoustic

中文翻译:声学

例句:acoustic malfunction acoustic matching layer acoustic ratio acoustic releaser acoustic thermometer 翻译:声波测井仪声失效声匹配层声比。

Article 8 Institutions engaging in forei-related social investigation activities shall, upon qualification identification, oain the License of Forei-related Social Investigations. 第八条 从事涉外社会调查活动机构,须经资格认定,取得《涉外社会调查许可证》。

5、 acquittal l

中文翻译: 开释 宣告无罪

例句:Acquittal the hands of there! 翻译:把你手拿开。

Zhang GuangruiDirector and Research Fellow of the Toi Research Centre, Chinese Academy of Social Sciences (C), and Pfessor and PhD student supervisor of the C Graduate School. 张广瑞, 社会科学院旅游研究中心主任, 研究员, 社会科学院研究生院博士生导师。

6、 Adjunct Associate Pfessor

中文翻译: 兼任副教授 附属副教授 兼职副教授

例句:He's an adjunct pfessor. 翻译:他是一个兼职教授。。

You will soon see a red bck building on yo ght. That's the building of Forei Langge Teaching and Research Press (FLTRP). Tn ght at the traffic lights. 很快您就会看到在您右边有一栋砖红大楼,这就是外研社大楼。

7、advantageous

中文翻译:有利

例句:An advantageous pposition... 翻译:那么赢利是...。

"to learn forei language, to BFSU" has become a society-wide consensus. “学外语,到北外”已成为全社会共识。

8、 vip airliners

中文翻译: 型公务机

例句:- very important people, like you, ght? 翻译:-VIP。

It said that research on ral community dlopment, such as clean biomass energies for farmer households, will receive particular support. 除了传统农业科技项目外,诸如农村生物质能等与新农村建设相关农村社区发展研究将会获得额外资助。

9、 in allusion to

中文翻译: 针对 引喻

例句:- is this an allusion to me? 翻译:- 这是一个典故给我吗? - 是。。

The svey was conducted by the University of International Business and Economi (UIBE) to contbute to studies about the "dlopment status of Beijing`s international communities." 该调查由对外经济贸易大学主办,对 “北京国际社区发展状况”研究有很大贡献。

10、alone

中文翻译:单独

例句:♪ be alone, i don't want to be alone ♪ 翻译:* be alone, I don't want to be alone *。

The study was presented at the Btish Society for Investigative Dermatolo. 这个研究出现在英国社会研究皮肤医学中。

11、ancestral

中文翻译:祖先

例句:This is the Chen ancestral home 翻译:这里呢 就是我们陈家祖宅了。

12、 The Annoying Orange

中文翻译: 柳丁搁来乱 烦人橘子 烦人橙 烦人柳丁

例句:Annoying to you, or annoying to other people? 翻译:你感觉烦,还是别人感觉? Annoying to you, or annoying to other people?。

xx年级必背词汇

13、 apologize humbly

中文翻译: 谦恭地道歉

例句:And for that, i humbly apologize. 翻译:为此 我真诚向诸位道歉 And for that, I humbly apologize.。

14、 ughly-appximately

中文翻译: 大概 大约

例句:50 centimetres in one second, ughly. 翻译:ughly.。

15、 vertebral arch

中文翻译: 椎弓 椎体

例句:Result Oaining the data of the radius of arteal gove vertebral arch, the tuberculum posteus and anteor altantis . 翻译:结果得出了椎动脉沟半距、椎弓、寰椎前后结节等结构测量数据。 。

16、 cket artillery

中文翻译: 火箭炮 火箭弹 多管火箭车

例句:♪ i'm not a cket scientist ♪ 翻译:* I'm not a cket scientist *。

17、athleti

中文翻译:体育

例句:"To Syracuse University department of athleti 翻译:"致锡拉丘兹大学体育部。

18、 to switch

中文翻译: 自动开关 自动切换

例句:Switch fm manual to to. 翻译:人工作换成自动驾驶。

19、 The Big Bang Theory

中文翻译: 生活大 大理论

例句:i love the Big Bang Theory. 翻译:我喜欢The Big Bang Theory。

20、 bankruptcy cot

中文翻译: 破产

例句:We may be celebrating in bankruptcy cot. 翻译:还是庆祝破产吧。

21、Bible

中文翻译:圣经

例句:- May i continue please? Also, it's a cme not to beli in the bible. 翻译:it's a cme not to beli in the Bible.。

22、 Biblical Hebrew

中文翻译: 希伯来语

例句:Grammar of biblical Hebrew. 翻译:犹太希伯来语语法。

xx年级要求词汇表

23、bleachers

中文翻译:露天看台

例句:♪ yo fans look sad in the bleachers ♪ 翻译:Yo fans look sad in the bleachers。

24、 bog ttle

中文翻译: 牟氏水龟 牟氏龟 出发去寻找牟氏水龟

例句:Or the bog ttle, needing wet meadows and insects and sunny places. 翻译:或者一只牟氏龟,需要湿地、昆虫和阳光充裕地方。。

25、 dead cat bounce

中文翻译: 猫反弹 猫式反弹 猫跳 猫弹

例句:Black Monday pounced! The dead cat didn't bounce! 翻译:就连买基金也是挡不住啊!。

26、 Bdal chamber

中文翻译: 闹洞房 飞花入洞房

例句:The bdal chamber is sumptuously decorated. 翻译:这户人家室内装修真是没说。 。

27、becrat

中文翻译:官僚

例句:Where is that little becrat? 翻译:混帐 知州在哪儿?。

28、 Bglaes & Boobytraps

中文翻译: 第十三集

例句:You admit to the bglaes? 翻译:你承认入室行窃?。

29、 Cassele Pork

中文翻译: 中间带骨腿肉 带骨腿肉 中心带骨腿肉 旁边带骨腿肉

例句:Hey, what's with this cassele? 翻译:what's with this cassele?。

30、 Celibacy female

中文翻译: 终身不嫁

例句:Celibacy 'challenge'. 翻译:独身“”。 。

31、 cheery wood

中文翻译: 贝克力红狐

例句:"...park block, partial views, bght and cheery, high ceilings and wood floors." 翻译:近公园,景观佳,明亮愉快, 挑高,木头地板。

32、 chstian dior

中文翻译: 克里斯汀

例句:Do you like Chstian Dior? 翻译:你喜欢克莉丝汀迪奥吗?。

xx年级大纲词汇表

33、 circulation department

中文翻译: 流通阅览部 发行部

例句:i mean, almost ze circulation. 翻译:almost ze circulation.。

34、 Cloth Bag

中文翻译: 布袋 布包 高尔夫衣物包 布囊

例句:- There's flo inside the chest in a cloth bag 翻译:- 没有! - 那面都在这个柜角... 这个蓝布口袋里呢。

35、coarse

中文翻译:粗糙

例句:Then this coarse painting is thentic? 翻译:这么说这个粗糙画就是真品。

36、 coherent sial

中文翻译: 相信号

例句:Optimum wideband beamformer desi for beam coherent sial sub method 翻译:基于波束优化设计宽带相信号子空间算法。

37、 collective behavior

中文翻译: 集体行为 集合行为 集群行为

例句:Mm, i don't know about that. 翻译:-collective, no?。

38、 collides with

中文翻译: 碰撞对象

例句:My heart collides with yos 翻译:碰撞出爱之火花。

39、 Always commemorate

中文翻译: 永远纪念

例句:What's it commemorate, anyway? 翻译:这石碑在纪念什么? What's it commemorate, anyway?。

40、 Commune by the Great Wall

中文翻译: 长城脚下公社 长城下公社

例句:the Great People's Hall and the Great Wall. 翻译:the Great People's Hall and the Great Wall.。

41、 pduct concept

中文翻译: 产品概念 产品观念 产品理念

例句:What is the concept of yo pduct? 翻译:玻珇璶砞璸瞶。

42、 condensed matter physi

中文翻译: 凝聚态物理学 凝聚态物理 凝聚物理学 物理学

例句:The largest subfield of physi today is condensed matter. 翻译:现今物理学最大分支学科是凝聚态物质。 。

xx年级新课标单词表

43、conditional

中文翻译:条件

例句:Therefore, the request will be conditional (OWL-S and WO have conditional output and effect but not conditional input). 翻译:因此,服务请求将是有条件(OWL-S和WO具有条件型输出,也能产生相应效果,但并不采用条件型输入)。。

44、 Who can I condone

中文翻译: 谁可以纵容我

例句:Who knows what i can afford then? 翻译:Who knows what I can afford then?。

45、 congenital defect

中文翻译: 先天缺陷 等于

例句:it's a congenital heart defect. 翻译:这是一种先天心脏缺陷。。

46、 Consistent conjectes equilibum

中文翻译: 一致臆测均衡

例句:There are sral conjectes. 翻译:有几种推测。 。

47、 constant temperate and humidity

中文翻译: 恒温恒湿

例句:Temperate, relative humidity. 翻译:温度,相对湿度。。

48、 converges to

中文翻译: 一致收敛到

例句:[Leo]: All light converges here. 翻译:所有光会聚在这里。。

49、cordless

中文翻译:无电线

例句:This is remote contl, cordless too 翻译:這個是遙遠控制。

50、 Correction tape

中文翻译: 修正带 修改胶带 改错带 涂改带

例句:i also have demo tapes Great! 翻译:Demo Tape Demo Tape 我也有。

51、 canonical correlation

中文翻译: 典型相关

例句:Optimal charactesti of a canonical correlation vaable under unitaly invaant norm . 翻译:典则相关变量酉不变模最优。。

标签: 男宝宝英文名  我的世界英文名 

本站内容均为「荔枝英语」原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究。
评论
0 条评论